Some Works

Translation

Outstanding works as translator

Click on each image to open the file.

Translation of a document by the Ministry of Foreign Affairs of Argentina and the IOM for the Second High-level United Nations Conference on South-South Cooperation

Translation of a manual on migration and gender-based violence by the IOM and the Ministry of Social Development of the City of Buenos Aires

Translation of articles from English-speaking authors in a compilation of Foucauldian articles for Eudene UNNE publishing house

Translation of artworks for Amplifier's campaign "Your Vote Is Power" to promote the vote of young people and people of color in the US (works by Thomas Wimberly)

Translation of exhibited text for Jean Paul Gaultier's exhibition Love Is Love at CCK cultural center

Translation of most of the exhibited text and all contracts for the exhibition of Gulliermo Kuitca and Fondation Cartier pour l'art contemporain at CCK cultural center

Translation of some of the short films from the IOM and INADI campaign Soy Migrante showcase at the International Film Festival on Migration Issues (into English)

Translation of subtitles for the documentary Who is Mei Li Galvan?

Collaboration in the translation of one of the articles in the book artWORK: Art, Labour and Activism (Protest, Media and Culture) (into English)

Translation of subtitles for the documentary Working Dancers

Interpretation

Some works as interpreter

Click on each image to open the file.

Remote interpretation in a course on art and feminist activism, held in the framework of Generation Equality Forum

Interpretation in 4ALL WOMEN Festival, held by the Dutch Embassy in Argentina and FEIM in the context of the W20 and G20

Interpretation in the presentation of the report on sexual and reproductive health and rights by the Guttmacher-The Lancet Commission in the Argentine Senate

Interpretation in Vital Voices Argentina 2018 Annual Meeting

Interpretation in Vital Voices Argentina 2017 Annual Meeting

Interpretation at weddings

Interpretation for the US Volleyball National Team in the friendly matches in Chaco, Argentina

Newspaper article on volunteer interpreters in the Biennial Contest of Sculpture, Chaco, Argentina

Proofreading

Outstanding works on proofreading

Click on each image to open the file.

Article on Proofreading program at Fundación Litterae

Others

Other works or collaborations

Click on each image to open the file.

Final work to complete an assistantship course on Technical-Scientific Translation II, IES en Lenguas Vivas Juan R. Fernández

Article on the post-graduate course on New Technologies in Translation at UBA

Article written with Carolina Mettini on our journey to the ESIT in Paris with a scholarship awarded by our professional association